*meh₁

0
146

прото-индоевр. «мера». Часть той же группы корней, что и *med- — «оценивать, судить», *met- — «срезать», возможно также *meh₂- — «выращивать, созревать», *medʰi- — «средний, между», *meǵ-h₂- — «великий, большой», все со смыслом «измерение, оценка > размер, расстояние, количество».

Написано, что *meh₁- — фонетический вариант *med- через «эффект Кортландта», который предполагает, что *d становится *h₁ при определенных условиях.

  • + древне-греч. -tron (образует инструментальные существительные) > древне-греч. métron — 1) «что-то, что используется для измерения: мера, линейка, весы» 2) «длина, ширина, глубина» 3) «(музыка, поэзия) метр» >
    • франц. mètre — «метр» > англ. metre — «метр». В США используют орфографию meter. Основная единица длины в Международной системе единиц (СИ). Равна расстоянию, пройденному светом в вакууме за 1/299 792 458 секунды.
    • + древне-греч. khílioi — «тысяча» > франц. kilomètre > англ. kilometre — «километр»
  • англ. symmetry — «симметрия»
  • англ. geometry — «геометрия»
  • англ. metronome — «метроном»
  • прото-индоевр. *meh₁-reh₂ > прото-балто-слав. *mḗˀrāˀ > прото-слав. *měra > мера
    • мерить
  • англ. immense — «огромный»
  • прото-герм. *mēlą — 1) «время, случай» 2) «момент времени, период времени» 3) «время для еды, прием пищи» 4) «пятно, след» 5) «измерение» > прото-западно-герм. *māl — 1) «время, случай» 2) «время приёма пищи» > старо-англ. mǣl — 1) «мера» 2) «знак, символ (особенно крест)» 3) «время, случай, сезон» 4) «время приёма пищи, приём пищи» > средне-англ. mel > англ. meal — 1) «пища, которая готовится и употребляется, как правило, в определённое время и обычно в относительно большом количестве (в отличие от a snack — «закуски»)». Breakfast is the morning meal, lunch is the noon meal, and dinner, or supper, is the evening meal. — «Завтрак — это утренний прием пищи, обед — полуденный, а ужин — вечерний.» 2) «пища, подаваемая или употребляемая в качестве трапезы» 3) «(устаревшее) время или случай». Сохранилось в устойчивых выражениях, таких как piecemeal («по одному за раз»), footmeal («пошагово»), heapmeal («в большом количестве») и тд.
  • триместр
  • прото-индоевр. *meh₁-lo- — «мера, время» + прото-индоевр. *sem- — «вместе, один» > прото-индоевр. *sm̥meh₁lom — «один раз» > лат. semel — 1) «один раз, единственный раз» 2) «раз и навсегда» > + лат. plicō — «складываю» > лат. simplex — буквально «односложный» (в противоположность duplex — «двойной», буквально «двухсложный») 1) «одиночный» 2) «простой, понятный, несложный» 3) «чистый, несмешанный» 4) «искренний, наивный, простодушный, доверчивый, невинный» > старо-франц. simple  > средне-англ. symple, simple > англ. simple — 1) «простой, лишённый сложности, лёгкий; взятый сам по себе, без каки-то добавлений» 2) «без украшений; простой» 3) «искренний, невинный, прямой; без двуличия» 4) «невыдающийся в социальном положении; не имеющий особого ранга»
  • прото-итал. *mētis > лат. mētīrī — 1) «измерить или оценить» 2) «распределять или раздавать» 3) «проходить, пересекать» > лат. mēnsus — 1) «измеренный, оцененный» 2) «распределённый» > лат. mēnsūra — 1) «мера; измерение» 2) «(по аналогии) стандарт или мера, по которой что-либо измеряется» 3) «(фигурально) количество или сумма» >
    • старо-франц. mesure > средне-англ. mesure > англ. measure — 1) «предел, который нельзя превышать; граница (в настоящее время в основном используется в устойчивых выражениях.)». Mom’s rage has no measure. — «Мамина ярость не знает границ.» 2) «неопределённая часть или количество» 3) «(сейчас в основном используется в кулинарии) ёмкость или сосуд стандартного размера, вместимости и тд, используемый для отмеривания определенных количеств какого-либо вещества» 4) «стандарт, по которому можно судить о чем-либо; критерий». Honesty is the true measure of a man. — «Честность – это истинная мера человека.» 5) «любая из различных стандартных единиц ёмкости». The villagers paid a tithe of a thousand measures of corn. — «Сельские жители платили десятину в размере тысячи мер зерна.» 6) «единица измерения» 7) «размер человека или предмета, определенный путем измерения. (в настоящее время в основном используется в выражении make to measure — «сделать на заказ»)» 8) «линейка, мерная палка или мерная лента, используемые для измерения» 9) «(во мн.ч.) действия, направленные на достижение какой-либо цели; планы» 10) «законодательный акт» | (глаголы) 11) «измерять». We measured the temperature with a thermometer. — «Мы измерили температуру термометром.» 12) «иметь размер». The window measured two square feet. — «Окно имело площадь два квадратных фута.» 13) «оценивать» 14) «регулировать в соответствии с правилом или стандартом» 15) «(часто с out или off) распределять или делить по мере; отделять или выделять по мере» 16) «регулировать или контролировать (свои действия, речь и т. д.), как будто тщательно измеряя их длину или количество»
    • мензурка, мерный стакан — вид мерной химической посуды, предназначенный для измерения объёмов жидкостей.

Возможно:

  • прото-индоевр. *mḗh₁n̥s — «луна, месяц», от которого произошли moon, month, месяц.
  • (написано, что происходит от *moh₁-, *meh₁- — «стремление; воля, нрав», которое может быть семантическим расширением *meh₁- в обычном значении «измерять») > прото-герм. *mōdaz — 1) «разум, чувство (если правильно перевёл mind, sense)» 2) «мужество, смелость» 3) «гнев» > прото-западно-герм. *mōd > старо-англ. mōd — «разум», в поэзии также «сердце, дух, мужество» >  средне-англ. mood, mode, mod > англ. mood — «настроение»



Если вам есть что дополнить в статье — напишите это в комментариях.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here