*teḱ-

0
172

прото-индоевр. «зачать, производить на свет»

Похож на *tek — «ткать». И их потомки имеют частичное семантическое совпадение. Также возможно, хотя и не может быть подтверждено или опровергнуто (хотя я не понял почему) — что это две разные, но родственные формы одного исходного корня.

Как я понял, разошёлся на 2 больших корня:

  • прото-индоевр. *tetk-
  • прото-индоевр. *tḱey-

прото-индоевр. *tetk- — 1) «создавать, производить» 2) «резать, рубить»

Произошло редупликацией (то есть удвоением слога) от *teḱ- — «рождаю, порождаю».

От него образованы:

  • древне-греч. tékhnē — «ремесло, искусство» > англ. techno, рус техника
  • прото-индоевр. *tetk > прото-индоевр. *tetḱō (суффикс ō делает существительным) — «плотник» > прото-греч. *téktōn > древне-греч. téktōn — в Древней Греции был общим термином для ремесленников — в частности плотника, столяра или строителя. Этот термин противопоставляется кузнецу — chalkeús. И каменщику — lithológos. + arkhi- — «главный» > древне-греч. arkhitéktōn — «главный строитель» > архитектор
  • тектонические плиты — типо «строительные плиты планеты».
  • тесать
    • неотёсанный
    • утёс
  • «тесьма» не от этого корня — оно пришло из тюркского.

прото-индоевр. *tḱey- — 1) «возделывать, культивировать» 2) «селиться, поселиться» 3) «жить»

Произошёл от *teḱ- + *-éyti — «суффикс, образующий атематические совершенные и несовершенные глаголы, а также тематические несовершенные глаголы» > *tḱéyti > *tḱey-. Альтернативная гипотеза: от *d (zero-grade от *ád) + *ḱey- — 1) «лежать» 2) «селиться»

  • прото-индоевр. *tḱóymos — «деревня, дом» > прото-герм. *haimaz — 1) «дом (в значении какое-то здание)» 2) «дом (в значении твой дом)» 3) «деревня» > прото-западно-герм. *haim — «дом» > старо-англ. hām — 1) «дом» 2) «недвижимость, собственность» > средне-англ. hōm — 1) «дом, жилище (в значении твоё жилище)» 2) «дом (в значении здание)» 3) «(редко) дереня» > англ. home — 1) «дом (собственное жилище)»
  • прото-индоевр. *tḱi-né-ti > прото-итал. *sinō >
    • прото-итал. *pozinō > лат. *poznō > лат. pōnō — 1) «поместить, положить, уложить» 2) «посвящать, назначать» 3) «устанавливать, разбивать (лагерь)» 4) «отложить, оставить, отпустить, отказаться, сдаться» >
      • лат. positio — «место, позиция» >
        • позиция, поза+ лат. con- — «с» > композиция
          • композитный материалангл. compose — «сочинять, создавать, писать»композиторкомпонент
          + лат. sub — «под» > англ. supposition — «предположение»
          • англ. suppose — «предполагать»
      • + лат. ob- — «в сторону; против, перед» > лат. oppōnō — 1) «поставить против, противопоставить» 2) «противостоять, возражать» > лат. oppōnēns — «противоположный» > англ. opponent — 1) «тот, кто противостоит другому; тот, кто работает или занимает позицию против кого-то или чего-то; тот, кто пытается остановить прогресс кого-то или чего-то»: 1.1) «тот, кто противостоит другому физически (в драке, спорте, игре или соревновании)» 1.2) «тот, кто противостоит другому словами (в споре, дискуссии или полемике)» 1.3) «тот, кто выступает против или возражает (против политики, курса действий или набора идей)» 1.4) «(исторический) участник, который открывает академическую дискуссию, выдвигая возражения против теологической или философской тезисы»
      • + лат. post — «после» > лат. postpōnō — 1) «после: а) (по степени важности); б) (по порядку в тексте)» 2) «присваивать более низкий рейтинг или отводить второстепенное место, считать второстепенным» 3) «отстранить кого-либо или отменить какое-либо действие» 4) «отклоняться (от)» 5) «пренебрегать или игнорировать» 6) «унижать, принижать» 7) «откладывать» > англ. postpone — 1) «откладывать (мероприятие, встречу и тд)» 2) «(устаревшее) ставить на второе место; считать менее важным» | Частота: на oed 7 из 1 млн.
      • + лат. ex- > лат. expōnō — 1) «выставлять, демонстрировать, показывать, выкладывать» 2) «объяснять» 3) «излагать» > (под влиянием средне-франц. poser — «класть, помещать») > средне-франц. exposer — «раскрывать» > англ. expose — 1) «раскрывать, делать видимым, выявлять, представлять (кому-либо)» 2) «подвергать фотопленку воздействию света, тем самым записывая изображение» 3) «бросать, особенно нежеланного ребенка в пустыне» 4) «подвергать воздействию активного (в основном опасного) вещества, такого как аллерген, озон, никотин, растворитель, или любого другого стресса, чтобы проверить реакцию, сопротивляемость и тд» 5) «(компьютер) сделать доступным для других частей программы или для других программ»
      • (в значении «поставить, поместить» > + лат. -īvus > лат. positīvus — «положенный, поставленный, установленный». В средневековой латыни приобрело особое философское значение — «установленный человеческим соглашением (а не природой или божественным законом)». Отсюда ius positivum — «позитивное право», в противовес ius naturale — «естественному праву». > старо-франц. positif > англ. positive — 1) «включённый, присутствующий, характеризующийся утверждением» 2) «(право) официально закреплённый» 3) «утверждённый окончательно и без оговорок» 4) «полностью уверенный в своём мнении». I’m absolutely positive you’ve spelt that wrong. — «Я абсолютно уверен, что вы написали это неправильно.» 5) «(математика, о числе) положительное; больше нуля» 6) «(математика, о числе, иногда) больше или равно нулю» 7) «характеризуется конструктивностью или влиянием к лучшему» 8) «чрезмерно самоуверенный, догматичный» 9) «(главным образом в философии) фактический, реальный, конкретный, не теоретический и не спекулятивный» 10) «(физика) имеющий больше протонов, чем электронов». A cation is a positive ion as it has more protons than electrons. — «Катион — это положительный ион, поскольку он содержит больше протонов, чем электронов.» 11) «(грамматика) описывающий основное значение прилагательного, наречия или существительного; не сравнительный, превосходный, увеличительный или уменьшительный». ‘Better’ is an irregular comparative of the positive form ‘good’. — ««Better» — это нерегулярная сравнительная форма от формы «good»» 12) «(грамматика) описание глагола, который не отрицательный, особенно в языках, которые имеют отличные положительные и отрицательные формы глаголов, например, в финском языке» 13) «производный от самого объекта; не зависящий от меняющихся обстоятельств или отношений». The idea of beauty is not positive, but depends on the different tastes of individuals. — «Понятие красоты не является чем-то объективным, оно зависит от индивидуальных вкусов каждого человека.» 14) «характеризуется наличием или присутствием отличительных качеств или черт, а не их отсутствием» 15) «характеризуется наличием признаков, подтверждающих гипотезу». The results of our experiment are positive. — «Результаты нашего эксперимента положительны.» 16) «подтверждено, без сомнений» 17) «(фотография) визуальное изображение, верное оригиналу по свету, тени и цветовым значениям». A positive photograph can be developed from a photographic negative. — «Позитив можно проявить с негатива.» 18) «благоприятный, желательный для тех, кто заинтересован или вовлечён в то, что оценивается». The first-night reviews were largely positive. — «Отзывы о премьере были в основном положительными.» 19) «полностью выраженное; в разговорном языке — откровенное, полное, прямое». Good lord, you’ve built up a positive arsenal of weaponry here. — «Боже мой, ты собрал здесь целый арсенал оружия.» 20) «оптимистичный». He has a positive outlook on life. — «Он позитивно смотрит на жизнь.» | (существительные) 21) «то, что можно утвердить; нечто реальное или действительное» 22) «благоприятная черта или характеристика» 23) «что-либо, имеющее положительное значение в физике, например электрический заряд» 24) «(грамматика) степень сравнения прилагательных и наречий» 25) «(фотография) позитив; изображение, которое отображает истинные цвета и оттенки, а не их противоположности или дополнения» 26) «положительный результат теста»
    • лат. sinō — 1) «позволять, разрешать, допускать, терпеть» 2) «поместить, положить, установить» > лат. situs — 1) «разрешённый, допущенный, получивший разрешение» 2) «положенный, уложенный или установленный, после того как был установлен» 3) «(по аналогии) размещенный, установленный, лежащий, расположенный» 4) «(по аналогии, о мёртвых) лежащий, положенный, похороненный, погребенный» 5) «(по аналогии) построенный, основанный» 6) «(фигурально) размещённый, расположенный, присутствующий, готовый» 7) «(фигурально) зависящий от» | (существительные) 8) «способ лежания; положение, местоположение или местонахождение чего-либо» 9) «четверть мира, регион» 10) «(поздне-лат.) описание» >
      • (в значении «место») > лат. situō — «(поздне-лат., средневек-лат.) размещать, располагать» > (present infinitive) > лат. situare — «размещать, располагать» > средневек-лат. situatio — «положение, ситуация» > средне-франц. situation > средне-англ. situacioun, situacion > англ. situation — 1) «положение дел; совокупность обстоятельств в данный момент времени». The United States is in an awkward situation with debt default looming. — «Соединенные Штаты находятся в неловком положении из-за надвигающегося дефолта по долгам.» 2) «способ, которым что-либо располагается по отношению к своему окружению». The Botanical Gardens are in a delightful situation on the river bank. — «Ботанический сад расположен в прекрасном месте на берегу реки.» 3) «место, в котором что-либо находится; локация» 4) «позиция или статус в отношении условий и обстоятельств» 5) «(Великобритания) должность» 6) «сложное или неприятное стечение обстоятельств; проблема». Boss, we’ve got a situation here… — «Босс, у нас здесь проблема…»
      • (в значении «положение, место») > англо-норман. site — «место» > средне-англ. site > англ. site — 1) «место, где что-либо закреплено; положение; локальное положение». the site of a city or of a house — «место, где находится город или дом» 2) «место, оборудованное или выбранное для какого-либо определенного постоянного использования или занятия». a site for a church — «место для церкви, участок под церковь» 3) «поза или положение предмета» 4) «компьютерная установка, в частности связанная с интрасетью, интернет-сервисом или телекоммуникациями» 5) «(интернет) веб-сайт» 6) «область белка, фрагмент ДНК или РНК, где происходят химические реакции» 7) «часть тела, на которой была проведена операция» | (глагол) 8) «расположить или разместить здание или строительный проект». The U.K. government is dusting off an alternative plan to site the center at a military outfit such as Porton Down. — «Правительство Великобритании возвращается к альтернативному плану размещения центра на территории военного объекта, такого как Портон-Даун.»
  • диспозиция
  • депозит
  • англ. preposition. | Частота: на oed 2 из 1 млн.
  • англ. composure — «самообладание»
  • англ. compound — «соединение»
  • англ. dispose — «распоряжаться»
  • англ. expound — «излагать»
  • англ. interpose — «вставлять, вмешиваться»
  • англ. posit — «утверждать, постулировать»
  • англ. proponent — «сторонник»
  • англ. propose — «предлагать»
  • англ. proposal — «предложение»
  • англ. transpose — «переставлять, перемещать»
  • англ. oppose — «противостоять, выступать против». Частота на oed: 20 из 1 млн.
  • англ. deposit



Если вам есть что дополнить в статье — напишите это в комментариях.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here