*welh₁-

0
114

прото-индоевр. 1) «выбирать» 2) «хотеть»

От него произошли:

  • прото-индоевр. *wolh₁-yeh₂ > прото-балто-слав. *wáljāˀ > прото-слав. voľa > воля
    • вольно, изволить, произвольно
  • великий
    • великан, великолепие, величество, величина, возвеличивать, увеличивать
  • довлеть
  • велеть
  • англ. voluptuous — «сладострастный» | Частота: на oed 0.7 из 1 млн.
  • англ. benevolence — «доброжелательность» | Частота: на oed 2 из 1 млн.
  • англ. malevolence — «недоброжелательность» | Частота: на oed 0.4 из 1 млн.
  • галантный
  • прото-итал. *welō — «хотеть, желать» > лат. volō — 1) «желать» 2) «хотеть» 3) «означать, иметь в виду» 4) «быть готовым, давать согласие» 5) «собираться, намереваться, быть на грани, быть на пороге» > лат. voluntās — 1) «воля, свобода воли, выбор» 2) «желание, склонность» 3) «склонность к (чему-либо или кому-либо)» 4) «благосклонность, привязанность» 5) «завещание, последнее волеизъявление» 6) «цель, объект, назначение, намерение» 7) «значение, смысл» > лат. voluntārius — 1) «волонтёр» 2) «добровольный, охотный» > средне-франц. voluntaire > англ. volunteer — 1) «волонтёр; тот, кто по собственной воле вступает в какие-либо отношения или предлагает свои услуги, особенно если это делается безвозмездно». The volunteers at the nature reserve meet up ever other Sunday to help its upkeep. — «Волонтеры заповедника собираются каждое второе воскресенье, чтобы помочь в его содержании.» 2) «(военный) лицо, добровольно поступившее на военную службу (но подчиняющееся дисциплине и правилам, как и другие солдаты), в отличие от призывника» 3) «(военный) добровольный член организованного ополчения страны, в отличие от регулярного военнослужащего или члена постоянной армии» 4) «(право) лицо, действующее по собственной воле без юридического обязательства, например, донор» 5) «уроженец или житель американского штата Теннесси»
  • англ. voluntary — «добровольный»
  • (Narten present) > прото-индоевр. *wḗlh₁-ti ~ *wélh₁-n̥ti > прото-герм. *wiljaną — «хотеть» >
    • прото-западно-герм. *willjan — «хотеть» > старо-англ. willan — 1) «хотеть, желать» 2) «намереваться» 3) «быть готовым» 4) используется для выражения привычного поведения 5) Используется для выражения будущего времени. Hwæt lā wilt þū dōn, mē stingan? — What are you gonna do, stab me? — «Что ты собираешься сделать, ударить меня ножом?» 6) «хотеть или намереваться поехать (куда-либо или откуда-либо)» 7) используется в сослагательном наклонении прошедшего времени для выражения гипотетических предположений, где в современном английском языке используется «would». Hū wolde þē līcian ġif ic wisse ealle þīne dēagolnesse? — How would you like it if I knew all your secrets? — «Как бы тебе понравилось, если бы я знал все твои секреты?» >
      • средне-англ. willen, wullen, wollen > англ. will| (гл.) 1) (вспомогательный) используется для выражения будущего времени, иногда с подтекстом воли или решимости при использовании в первом лице. Do not forget, will you? — «Не забудь, ладно?» Will you be doing the shopping this evening? If so, will you do mine too, please? — «Ты будешь сегодня вечером ходить по магазинам? Если да, то не мог бы ты купить и мои покупки?» 2) «(вспомогательный) быть способным, иметь возможность». Unfortunately, only one of these gloves will actually fit over my hand. — «К сожалению, только одна из этих перчаток действительно подходит по размеру моей руке.» 3) «(вспомогательный) выражение настоящего времени или совершенного времени с некоторым условным или субъективным ослаблением: «окажется», «должно быть, по умолчанию». He will be home by now. He always gets home before 6 o’clock. — «Он уже должен быть дома. Он всегда приходит домой до 6 часов.» I can’t find my umbrella. I will’ve left it at home this morning. — «Я не могу найти свой зонтик. Наверное, я оставил его дома сегодня утром.» 4) «(вспомогательный) привычно совершать (данное действие)». Boys will be boys. — «Мальчики остаются мальчиками.» The shapes of clouds will often remind us of animals. — «Формы облаков часто напоминают нам животных.» 5) «(вспомогательный) выбирать или соглашаться (сделать что-либо); используется для выражения намерения, но без временных коннотаций, часто в вопросах и отрицаниях». Will you marry me? — «Ты выйдешь за меня?» What will you drink? — «Что будете пить?» 6) «(сейчас редкое или литературное, преимущественно 9-19 века) желать, хотеть (что-либо)». Do what you will. — «Делай, что хочешь.» God willed it. — «Бог так захотел.» | Существительное имеет немного другое происхождение (ниже)
      • старо-англ. willende > англ. willing — «готовый к действию, особенно к тому, что требует перемен или усилий; не возражающий». If my boyfriend isn’t willing to change his drinking habits, I will split up with him. — «Если мой парень не готов изменить свои привычки в отношении алкоголя, я с ним расстанусь.» | Нюансы: относится к модальным глаголам (be willing to) — вспомогательным глаголам, которые не показывают действие, а передают отношение к действию: возможность, необходимость, вероятность, разрешение, совет и тд.
    • прото-герм. *wiljô — «желание, стремление» >
      • старо-англ. willa — 1) «желание, стремление» 2) «(в сложных словах) обозначает что-то желанное или желаемое». willa + ‎cuma (“guest”) → ‎wilcuma (“welcome guest”); ‎willa + ‎spell (“news”) → ‎wilspell (“welcome news”); ‎willa + ‎tūn (“town”) → ‎Wiltūn (“Wilton”) > средне-англ. wille > англ. will| (сущ.) 1) «воля; независимая способность человека делать выбор; способность осуществлять свой выбор или намерение». Of course, man’s will is often regulated by his reason. — «Конечно, воля человека часто регулируется его разумом.» 2) «действие, связанное с выбором того, что делать; сознательное намерение или воля человека». Most creatures have a will to live. — «Большинство существ обладают волей к жизни.» 3) «намерение или решение кого-либо; приказ или распоряжение кого-либо». Eventually I submitted to my parents’ will. — «В конце концов я подчинился воле родителей.» 4) «твёрдость цели, непоколебимость намерения» 5) «(право) официальное заявление о намерении распорядиться своим имуществом и владениями после смерти; юридический документ, в котором излагаются такие пожелания» 6) «(архаичный) то, что желаемо; желание человека»
      • + прото-герм. *helmaz — «шлем» > прото-герм. *Wiljahelmaz — мужское имя. То есть значит «тот, чья воля — защита», «решительный защитник». В германской военной культуре шлем считался не просто предметом снаряжения, а олицетворением защиты, иногда даже оберегом. Защищает голову — главную часть тела, где жизнь и разум. В древне-германских двухосновных именах (dithematic names) использовался ограниченный набор «благородных морфем»: helm (Wilhelm, Helmuth, Anselm), berht — «светлый, славный» (Albert, Robert), frid — «мир» (Manfred, Siegfried), wald — «власть» (Oswald), ric — «могущество» (Frederic, Heinrich). > старо-верхне-нем. Willahelm > англо-норман. Willame > средне-англ. William > англ. William — «Вильям». Сокращения — Билл, Билли, Вилли, Уилл. Распространённая ирландская форма — Лиам.
    • + прото-герм. *kwemaną — «приходить» > (эквивалент англ. will — «желание» + come — «прибытие, приезд») > прото-герм. *wiljakwemô — «желанный гость или прибытие» > прото-западно-герм. *willjakwemō — «желанный гость или прибытие» > старо-англ. wilcuma — «желанный гость» > средне-англ. wolcume, wulcume, wilcume > англ. welcome — | (прилагательные) 1) «чьё прибытие вызывает радость; принимается с радостью; охотно допускается в дом, на развлечение или в компанию». Refugees are welcome in our city! — «Беженцы приветствуются в нашем городе!» 2) «вызывающий радость». a welcome turn of events; welcome news — «приятный поворот событий; приятная новость» 3) «(следует за to) бесплатно иметь или пользоваться безвозмездно». You are welcome to the use of my library. — «Вы можете пользоваться моей библиотекой.» | (междометие) 4) «приветствие, произносимое при прибытии кого-либо». Когда используется в отношении места, за ним всегда идёт to. Вывески, которые часто можно увидеть во многих неанглоязычных странах и которые приветствуют туристов словом «in», например «Welcome in Heidelberg!» звучат неестественно для некоторых англоговорящих и свидетельствуют о влиянии других языков, многие из которых используют в этой ситуации слово, родственное «in». | (существительные) 5) «действие приветствия кого-либо по прибытии, особенно словом «Welcome!»» 6) «произнесение такого приветствия» 7) «доброжелательный приём гостя или новичка». We entered the house and found a ready welcome. — «Мы вошли в дом и были радушно встречены.» 8) «состояние, при котором человек является желанным гостем» | (глагол) 9) «подтвердить или поприветствовать прибытие кого-либо, особенно словом «Welcome!»» 10) «принимать что-либо охотно или с радостью». We welcome suggestions for improvement. — «Мы приветствуем предложения по улучшению.» | Компонент wil- был заменён на wel-, когда значение значение «гость» второго компонента перестало пониматься, вероятно, под влиянием наречия well.
  • англ. would
  • прото-герм. *wala, *wela — «хорошо (в хорошем смысле)» > прото-герм. *welô*walô — «благополучие; процветание» > прото-западно-герм. *welō,  *walō — 1) «собственность, богатство» 2) «благополучие, процветание» > +‎ прото-западно-герм. *-iþu > прото-западно-герм. *waliþu — 1) «состояние благополучия, благополучие, счастье» 2) «богатство, процветание» > старо-англ. *welþ, *welþu > средне-англ. welth, welthe > англ. wealth. Эквивалент weal — «благополучие» (частота на oed: 0.5 из 1 млн) + -th — «абстрактный номинативный суффикс». — 1) «(экономика) богатство; большое количество ценных активов или материальных ценностей». Money talks, but true wealth whispers. — «Деньги говорят, но настоящее богатство шепчет.» 2) «большое количество; изобилие или обилие». She brings a wealth of knowledge to the project. — «Она привносит в проект богатый багаж знаний.» 3) «(устаревшее) процветание; благополучие; счастье»
    • + англ. -y > англ. wealthy — 1) «богатый; обладающий финансовым богатством» 2) «изобильный; обильный по качеству или количеству»



Если вам есть что дополнить в статье — напишите это в комментариях.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here