англ. 1) «ударить ногой» 2) «делать резкое рывковое движение ногой, как будто ударяя что-то (например, в танце)» 3) «направить в определенное место ударом ногой». Kick the ball into the goal. — «Ударьте мяч в ворота.» 4) «(с «off» или «out») безцеремонно выбрасывать» 5) «(интернет) принудительно удалить участника из онлайн-активности» 6) «(сленг) преодолеть (надоедливую или сложную проблему или препятствие); избавиться от (проблемы)». I still smoke, but they keep telling me to kick the habit. — «Я все еще курю, но они постоянно говорят мне бросить эту привычку.» 7) «внезапно и резко двигать или толкать». He was kicked sideways by the force of the blast. — «Он был отброшен в сторону силой взрыва.» 8) «(об огнестрельном оружии) отдача»
От средне-англ. kyken — «пинать, ударить ногой», от древне-сканд. kikna — «опускаться на колени» и keikja — «наклоняться назад», от прото-герм. *kaikaz — «наклонившийся назад», происхождение которого неясно. Возможно от прото-герм. *kī-, *kij- — «разделять, уклоняться, отклоняться в сторону», от прото-индоевр. *ǵeyH- — «прорастать, стрелять». Всех кроме средне-англ. не было на викисловаре, так что похоже не очень уверенное происхождение.
Если вам есть что дополнить в статье — напишите это в комментариях.


























