прото-герм. 1) «кровать» 2) «постельное бельё, подушка» 3) «(западно-герм. и первоначальный?) участок земли»
Дальнейшее происхождение неясно. Возможно от прото-индоевр. *bʰodʰh₂-yó-m — «выкопанный участок земли» от прото-индоевр. *bʰedʰh₂- — 1) «копать, рыть» 2) «проткнуть, пронзить» + *-yóm. Предполагаемое промежуточное значение будет параллельным с прото-кельт. *bedom — «ров, могила» и объясняет значение flowerbed — «клумба» в западно-германском. Или возможно от прото-индоевр. *bʰh₁-tó-s — «тёплый», от прото-индоевр. *bʰeh₁- — «разжигать; согревать; купать».
- прото-западно-герм. *badi — 1) «участок земли, клумба» 2) «кровать» > старо-англ. bedd — «кровать» > средне-англ. bed, bedde > англ. bed — 1) «кровать, постель» 2) «место, плоская поверхность или слой, на котором что-то лежит»: The meats and cheeses lay on a bed of lettuce. — «Мясо и сыр лежали на подушке из салата.» 2.1) «дно водоёма». sea bed — «морское дно», river bed — «русло реки», There’s a lot of trash on the bed of the river. — «На дне реки много мусора.» 2.2) «место, где встречается много устриц, мидий, других прикреплённых моллюсков или большое количество водорослей». Oysters are farmed from their beds. — «Устрицы выращиваются на устричных фермах.» 2.3) «садовый участок». We added a new bush to our rose bed. — «Мы добавили новый куст в нашу розарий.» 2.4) «основание или опорная поверхность, образованная жидкостью». A bed of concrete makes a strong subsurface for an asphalt parking lot. — «Бетонное основание служит прочной основой для асфальтовой парковки.»
Если вам есть что дополнить в статье — напишите это в комментариях.


























