- «накрывать, закрывать»
- «поднимать; связывать, ограждать»
«накрывать, закрывать»
Такого слова на викисловаре не было, упоминалось только в словах ниже.
- + прото-индоевр. *h₁ópi (альтернативная форма *h₁epi, от которого приставка эпи-) — «на» + прото-индоевр. *-ye- > прото-итал. *opwerjō > лат. operiō — 1) «покрывать (что-либо); окутывать» 2) «(по аналогии) закрывать, закрываться» 3) «(фигурально) скрывать, утаивать, притворяться» 4) «(фигурально) подавлять, обременять» 5) «(фигурально, о грехе) искупить, покрыть, заставить забыть» >
- (в значении «покрывать») + лат. con- — «вместе» >лат. cooperiō — «покрывать полностью или сверху, накрывать, одевать» >
- поздне-лат. coperire > старо-франц. covrir, cueuvrir — «покрывать» > средне-англ. coveren > англ. cover — 1) «крышка» 2) «укрытие; область или ситуация, которая скрывает человека или предмет от взгляда» 3) «передняя и задняя обложка книги, журнала, упаковки компакт-диска и тд» 4) «верхний простынь кровати» 5) «чехол; ткань или подобный материал, часто приталенный, который накрывают на предмет, например, автомобиль, диван или еду, чтобы защитить его от пыли, дождя, насекомых и т. д., когда он не используется» 6) «плата за вход». There’s a $15 cover tonight. — «Сегодня вход стоит 15 долларов.» 7) «(музыка) кавер-версия; новое исполнение или перезапись ранее записанной песни» | (глагол) 8) «накрывать; помещать что-либо поверх или на что-либо, чтобы скрыть или защитить». He covered the baby with a blanket. — «Он накрыл ребенка одеялом.» When the pot comes to a boil, cover it and reduce the heat to medium. — «Когда вода в кастрюле закипит, накройте ее крышкой и убавьте огонь до среднего.» 9) «обсуждать подробно; освещать». The magazine covers such diverse topics as politics, news from the world of science, and the economy. — «Журнал освещает такие разнообразные темы, как политика, новости из мира науки и экономика.» 10) «иметь в качестве задания или обязанности». Can you cover the morning shift tomorrow? I’ll give you off next Monday instead. — «Можешь завтра заменить меня на утренней смене? Зато я дам тебе выходной в следующий понедельник.» He is our salesman covering companies with headquarters in the northern provinces. — «Он является нашим продавцом, обслуживающим компании с головными офисами в северных провинциях.» 11) «обеспечивать страховое покрытие». Does my policy cover accidental loss? — «Покрывает ли моя страховка случайную утрату?» 12) «иметь достаточно денег для». We’ve earned enough to cover most of our costs. — «Мы заработали достаточно, чтобы покрыть большую часть наших расходов.» 13) «защищать, охранять»
- + лат. dis- > поздне-лат. discooperiō, discooperīre, discoperīre — «разоблачать, раскрывать, обнажать»> старо-франц. descovrir — 1) «раскрывать, выявлять» 2) «(по аналогии) обнаруживать» > средне-англ. discoveren > англ. discover — 1) «найти или узнать что-либо впервые». Turning the corner, I discovered a lovely little shop. I discovered that they sold widgets. — «Turning the corner, I discovered a lovely little shop. I discovered that they sold widgets.» 2) «(устаревшее) снимать покрытие с; открывать (голову, здание и тд)» 3) «(сейчас редко) раскрывать, разоблачать». The gust of wind discovered a bone in the sand. — «Порыв ветра обнаружил кость в песке.» 4) «(архаичный) раскрывать (информацию); разглашать, обнародовать» 5) «(устаревший) разведывать, исследовать (территорию)» 5) «(устаревшее) показывать, демонстрировать» 6) «(право) допрашивать (лицо) в рамках досудебного разбирательства в рамках судебного процесса»
- (в значении «покрывать») + лат. con- — «вместе» >лат. cooperiō — «покрывать полностью или сверху, накрывать, одевать» >

«поднимать; связывать, ограждать»
Такого слова тоже не было на викисловаре, не знаю связано оно с первым или нет. Также связь между значениями «поднимать» и «ограждать», если она вообще есть, не ясна, хотя Шантрейн (DLEG) считает второе значение семантической специализацией первого.
- прото-греч. *awéřřō — «поднимать» > древне-греч. aeírō — 1) «поднимать, поддерживать» 2) «выдерживать, терпеть» 3) «поднимать словами, возвышать, восхвалять» 4) «поднимать и уносить, убирать» 5) «убивать» 6) «брать на себя, получать, выигрывать» > древне-греч. *aoros > + древне-греч. metá — «за пределами» (в другом месте указывался перевод «посреди, среди, между») > древне-греч. metḗoros > древне-греч. metéōros — 1) «поднятый, высокий, в воздухе» 2) «(номинализированное, средний род, мн.ч.) астрономические явления» > древне-греч. metéōra — «небесные явления» >
- древне-греч. metéōron > лат. meteorum — «метеор» > средне-франц. météore > англ. meteor — 1) «(ныне метеорология, с 16 века) атмосферное или метеорологическое явление. Иногда их классифицировали как воздушные или воздушные метеоры (ветра), водные или водные метеоры (гидрометеоры: облака, дождь, снег, град, роса, иней), светящиеся метеоры (радуги и полярное сияние) и огненные или огненные метеоры (молния и падающие звезды)» 2) «(с 16 века) быстро движущаяся полоса света в ночном небе, вызванная вхождением внеземного вещества в атмосферу Земли; падающая звезда или метеор» | Первоначальное значение «атмосферное явление» дало начало метеорологии. Но в настоящее время значение «метеор» ограничивается внеземными объектами, сгорающими при вхождении в атмосферу. >
- англ. meteoroid — «(астрономия) относительно небольшой (размером от песчинки до валуна) фрагмент мусора в звёздной системе, который при попадании в атмосферу образует метеор»
- англ. meteorite — «метеорит; металлический или каменный объект или тело, являющееся остатками метеороида»
- древне-греч. meteōrología — «трактат о небесных явлениях» > англ. meteorology — «метеорология; наука, занимающаяся изучением атмосферы и ее явлений, особенно погоды и прогнозирования погоды»
- древне-греч. metéōron > лат. meteorum — «метеор» > средне-франц. météore > англ. meteor — 1) «(ныне метеорология, с 16 века) атмосферное или метеорологическое явление. Иногда их классифицировали как воздушные или воздушные метеоры (ветра), водные или водные метеоры (гидрометеоры: облака, дождь, снег, град, роса, иней), светящиеся метеоры (радуги и полярное сияние) и огненные или огненные метеоры (молния и падающие звезды)» 2) «(с 16 века) быстро движущаяся полоса света в ночном небе, вызванная вхождением внеземного вещества в атмосферу Земли; падающая звезда или метеор» | Первоначальное значение «атмосферное явление» дало начало метеорологии. Но в настоящее время значение «метеор» ограничивается внеземными объектами, сгорающими при вхождении в атмосферу. >
- древне-греч. meteōrízō — «подниматься, подниматься из живота, страдать от метеоризма» (такой статьи на викисловаре не было, просто упоминалась в статье про метеоризм) > англ. meteorism — «метеоризм». Быстрое скопление газа в кишечнике. Обычно это признак некроза кишечника в результате бактериальной инфекции, представляющий угрозу для жизни и требующий неотложной хирургической помощи, и обычно вызывается употреблением в пищу большого количества недоваренной свинины.
- артерия
- аорта
Если вам есть что дополнить в статье — напишите это в комментариях.


























