*wundō

0
21

прото-герм. «рана»

От прото-индоевр. *wn̥-tó-s, от *wen- — «стремиться, трудиться, побеждать», с ассоциацией «трудиться (в бою)». Kroonen считает, что связано с прото-герм. *winnaną — 1) «трудиться, работать» 2) «победить, выиграть» 3) «бороться, стремиться». Orel сравнивает валлийское ymwan — «сражаться» и, возможно, древне-армян. vandem — «разрушать». Возможно, все эти термины также связаны друг с другом.
Более старые теории предлагают прото-индоевр. *h₂wn̥tós — «раненый», от прото-доевр. *h₂wen- — «ударить, ранить, причинить боль».

  • старо-англ. wund — 1) «раненый, травмированный» 2) «рана, травма» > средне-англ. wund > англ. wound — 1) «травма, такая как порез, колотый рана или разрыв, на (обычно внешней) части тела» 2) «(фигурально) ущерб чувствам, репутации, перспективам человека и тд». It took a long time to get over the wound of that insult. — «Мне потребовалось много времени, чтобы залечить рану от этого оскорбления.» | (глаголы) 3) «ранить или травмировать (кого-либо) путём пореза, прокола или разрыва кожи». The police officer wounded the suspect during the fight that ensued. — «Полицейский ранил подозреваемого во время последовавшей драки.» 4) «ранить чувства человека». The actor’s pride was wounded when the leading role went to his rival. — «Гордость актера была уязвлена, когда главная роль досталась его сопернику.»



Если вам есть что дополнить в статье — напишите это в комментариях.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here